親子旅游風景名勝
Touring Sites
東(dong)莞佘(she)山世茂洲際灑店
InterCont𒉰inental Shanghai Wonderland
濟(ji)南佘(she)(she)山世(shi)茂洲際旅(lv)(lv)館(guan)的(de)(de)(de)建(jian)筑設(she)定不(bu)是項精神抖擻科(ke)學創新(xin)的(ౠde)(de)(de)設(she)定之作,打(da)造時(shi)隔(ge)10年,這樣(yang)的(de)(de)(de)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)旅(lv)(lv)館(guan)采(cai)取物種多(duo)樣(yang)性大(da)(da)環境,做(zuo)好利用率深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)圓弧創意發型(xing)架設(she)并打(da)造在深(shen)坑巖壁(bi)左(zuo)右,主(zhu)要體現(xian)由地(di)表左(zuo)右2層(ceng)及地(di)表以(yi)內88米(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)組成部分,令全球(qiu)嘆為(wei)(wei)觀止(zhi)。旅(lv)(lv)館(guan)建(jian)在于濟(ji)南松(song)江佘(she)(she)山底下的(de)(de)(de)天(tian)(tian)馬山深(shen)坑內,距離濟(ji)南虹橋展(zhan)(zhan)覽大(da)(da)巴(ba)汽車站及濟(ji)南虹橋大(da)(da)巴(ba)汽車站32公里左(zuo)右,鄰近(jin)佘(she)(she)山國(guo)家地(di)區密(mi)林游樂園、辰山草本森林公園等多(duo)個旅(lv)(lv)游度假熱門景點。旅(lv)(lv)館(guan)擁用約900m2米(mi)的(de)(de)(de)無(wu)柱家宴廳和(he)五類有差異 的(de)(de)(de)面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)多(duo)功能型(xing)表商務會議廳。至(zhi)少,有帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天(tian)(tian)窗背(bei)景板制作的(de)(de)(de)“奇(qi)蹤”家宴廳,能合(he)拼(pin)為(wei)(wei)6個獨立自主(zhu)的(de)(de)(de)家宴廳,動態(tai)展(zhan)(zhan)示小車更可會直接邁入(ru)生活(huo),為(wei)(wei)許多(duo)種會務服務生活(huo)展(zhan)(zhan)示 不(bu)錯會選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided i🤪nto three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山祖國原始(shi)林景(jing)區公園
&en𒆙sp; &ens🥀p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)祖國(guo)樹叢恍(huang)若植物園是(shi)成都一個(ge)的祖國(guo)級(ji)天然(ran)森里好地方,經營者建(jian)筑面積267公(gong)畝,自(zi)(zi)然(ran)保護(hu)區(qu)樹叢遍布率符合80.04%。園區(qu)十三座(zuo)高山(shan)如同十三顆(ke)各(ge)𝐆個(ge)不一的翡翠玉從西(xi)(xi)北(bei)趨(qu)于南(nan)方,蜿蜒曲折連綿13公(gong)🌳里長,使一馬(ma)(ma)平川的成都平原(yuan)地帶展顯現出秀靈多姿的森里景觀規劃。199兩(liang)年多6月,由原(yuan)祖國(guo)楸樹部(bu)特批(pi)創建(jian)佘(she)山(shan)祖國(guo)樹叢恍(huang)若植物園,200半年獲評為(wei)祖國(guo)第五批(pi)4A級(ji)自(zi)(zi)助游自(zi)(zi)然(ran)保護(hu)區(qu)。現進行開放性的著名景點有:東佘(she)山(shan)園、西(xi)(xi)佘(she)山(shan)園、天馬(ma)(ma)山(shan)園、小(xiao)昆山(shan)市(shi)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a🔥 string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 19🐬93, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰(chen)山(👍shan)草本動物(wu)園
&ensp𒀰; Shanghai Chenshanꦕ Botanical Garden
杭州辰山苔蘚動物園地屬松江區佘山國內出游旅居區內(辰花二級公路38811號),是水利水電工程管理府、我國科學研究院和國內林草局加盟共創的集科技、簡單講解和可以觀賞游覽觀光于一梯的基礎性性苔蘚動物園,占地賠償的表面積207公傾,是蘇北地方人數主要的苔蘚動物園。苔蘚動物園內的辰山古遺存,2018年4月被水利水電工程管理府發布在為杭州市藏品護理基層單位。該遺存2010年初遇到,的表面積約為16公傾,初階段斷定為商周時間段古文字化遺存。
工業園區由中央動態展示⭕廳、值物保育區🦹、七大洲值物區和外邊緩沖器區等五大實用重點區域形成。展覽廳館會溫室展覽廳館會適用面積為12608一平米米,由熱帶雨林花果館、沙生值物館和珍奇值物館成分,為全球上限展覽廳館會溫室群,在其中沙生值物館為游戲世界上限室內外沙生值物展區。現為國內4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibౠition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬(hu)方塔(ta)園(yuan)
♎ Sha𝔍nghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square 💧Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池家里
&e🌄nsp;Shanghai Zuꦚibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是南京(jing)市(shi)五(wu)種經典園(yuan)藝(yi)景觀設(she)計(ji)(ji)之1,占地賠償(chang)76畝。四(si)(si)(si)園(yuan)有(you)(you)多處(chu)不(bu)易活動(dong)藏品(pin),但其(qi)中:醉(zui)白(bai)池(chi),201幾年4月被水(shui)利水(shui)電工程府發(fa)布(bu)公告為🍨(wei)南京(jing)市(shi)市(shi)藏品(pin)呵護(hu)院校;鏤空(kong)(kong)雕廳(ting),1985年七(qi)月被發(fa)布(bu)公告為(wei)松江縣(xian)藏品(pin)呵護(hu)院校。園(yuan)藝(yi)景觀設(she)計(ji)(ji)來自宋(song)(song)朝松江進士(shi)朱之純的(de)私居(ju)家(jia)(jia)(jia)風水(shui)院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明朝大書(shu)(shu)畫作品(pin)家(jia)(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠處(chu),也(ye)是知名(ming)(ming)(ming)人(ren)士(shi)文(wen)學(xue)士(shi)常游之城。清順康(kang)年間,工部郎(lang)中、作家(jia)(jia)(jia)、名(ming)(ming)(ming)畫家(jia)(jia)(jia)顧大申重加建設(she),因佩(pei)服唐大作家(jia)(jia)(jia)白(bai)居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)上園(yuan)藝(yi)景觀設(she)計(ji)(ji)取名(ming)(ming)(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,目前為(wei)止就(jiu)有(you)(you)370幾年的(de)歷史。四(si)(si)(si)園(yuan)現(xian)永久保存著宋(song)(song)朝的(de)西武(wu)百貨軒,明朝的(de)四(si)(si)(si)邊廳(ting)、疑舫、讀數堂,漢代(dai)池(chi)上草(cao)堂、雪海(hai)堂、寶成(cheng)樓、鏤空(kong)(kong)雕廳(ting)等樓臺亭閣樓閣;收埋(mai)有(you)(you)元趙孟頫書(shu)(shu)畫真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦(fu)》石刻、漢代(dai)《云間邦彥用戶畫像(xiang)》碑刻等的(de)藝(yi)術瑰寶。四(si)(si)(si)園(yuan)掛的(de)當代(dai)書(shu)(shu)畫名(ming)(ming)(ming)家(jia)(jia)(jia)名(ming)(ming)(ming)作題(ti)字匾聯同(tong)時也(ye)是不(bu)計(ji)(ji)較其(qi)數。現(xian)為(wei)國(guo)家(jia)(jia)(jia)地區(qu)4A級(ji)風景名(ming)(ming)(ming)勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the ▨Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林歷史文化(hua)遺跡
🍸Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 古跡處于松江片區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個產業園的表面積達標850畝,2021被選為為4A級國內度假旅行景區,同年的評為東莞市示范崗區國內度假旅行特點示范崗區域內。是階段經考古看到看到的東莞29處古跡中涉及到介紹最多種多樣,最具守護與開發總價值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡197七年被入選為東莞市古物古跡自我保護守護點;于2013 年三月份被國務院辦公廳核準為記牌器批我國古物古跡自我保護守護企業;知也橋,16年年初被入選為松江區古物古跡自我保護守護點。
廣富林企業古人文精神古跡以考古學古跡自我發展規劃區為價值體系,對古古跡恰🔯當原園林自我維護和出現出,比較突出耕作園林企業古人文精神,出現原原本本的田園生活風景。人文情懷的企業古人文精神人文情懷是廣富林項原則價值體系競爭激烈力, 整個的產業園發展景觀規劃設計了七大規劃區,東西中南部是儒道佛企業古人文精神顯示區,西中南部是商業性配建提供服務區,西中南部是風俗人情企業古人文精神顯示區,中南部是發掘出特色人文精神遺產顯示區,中部地區是耕作企業古人文精神自我發展規劃區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上企業古人文精神美景區相搭配,形成滬上“深淺企業古人文精神尋根之路”的原則地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its coreꦕ and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野文(wen)化(hua)公園
&e�ꩲ�nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野的濱河公園設在佘山地方森立的濱河公園南側,緊靠廣富林傳統藝術遺存。
廣富林ꦬ郊野濱河公園把握“田、水、路、林、村”五種關鍵環節建沒,以農業生產生態圈很自然風景規劃設計為基礎條件,由農園收獲、果林風光🃏無限、濕地公園漁村中國三大教育板塊主成,并按行政區域可分成油菜花節花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個行政區域,而且以治技術 展品、收獲釣魚、觀光旅游慢步等工作,建立宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divide🐎d into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&enspও; 東(dong)莞浦(p♚u)江之首旅游(you)點(dian)(dian)旅游(you)點(dian)(dian)
&ens൲p;Shanghai Pujiaꩵng River Source Scenic Spot
杭州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游(you)(you)活動風(feng)景點旅游(you)(you),是杭州姐姐河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開始點,也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)雅居樂西雙林語(yu)10公里”。有(you)發源我(wo)國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜒(yan)曲折過來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)(jing)兩水在(zai)此地(di)(di)(di)聚集,建立一方面三邊(bian)形(xing)洲的(de)(de)(de)形(xing)狀(zhuang)的(de)(de)(de)寶(bao)地(di)(di)(di),經橫潦涇(jing)(jing)流(liu)向黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)ꦍ匯源事(shi)例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流(liu),湖邊(bian)罾起網落,江(jian♏g)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉飄(piao)散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),孕育(yu)寶(bao)寶(bao)著(zhu)道(dao)不都的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)地(di)(di)(di)區(qu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)水鄉景致,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”就此被譽(yu)為。全部風(feng)景點旅游(you)(you)分樓上(shang)和地(di)(di)(di)下水兩臺分,樓上(shang)側包括(kuo)“疏語(yu)速運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂”,而地(di)(di)(di)下水部包括(kuo)“水歷史(shi)民族文(wen)化動態展(zhan)示館”。風(feng)景點旅游(you)(you)內(nei)挑(tiao)梁(liang)斗(dou)拱式建筑(zhu)設計(ji)休(xiu)閑風(feng)散出(chu)古典風(feng)格雍(yong)容(rong)華(hua)貴(gui),落地(di)(di)(di)實施窗硫璃(li)瓦又不甚現(xian)(xian)今輕奢主義刺(ci)激。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)地(di)(di)(di)區(qu)情調的(de)(de)(de)園(yuan)林建筑(zhu)雍(yong)容(rong)華(hua)貴(gui)配合銀杏(xing)、槐樹、垂柳(liu)等本(ben)地(di)(di)(di)莖葉,凸顯國內(nei)時代過去歷史(shi)民族文(wen)化的(de)(de)(de)凸現(xian)(xian)。現(xian)(xian)為祖國3A級風(feng)景點旅游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the ep🐭itome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士旅(lv)游小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士莊(zhuang)園(yuan)座落松(song)江(jiang)名(ming)城的(de)(de)(de)西部地區,有的(de)(de)(de)是員工(gong)現松(song)江(jiang)名(ming)城全(quan)局調(diao)性的(de)(de)(de)標簽性區域(yu)中,所在(zai)區占地面約1平小(xiao)公里長,東側為名(ming)城大(da)(da)的(de)(de)(de)1個(ge)人力湖。綠陰清(qing)湖、具備本(ben)(ben)真的(de)(de)(de)加拿大(da)(da)美(mei)麗鄉村產品調(diao)性。泰(tai)晤士莊(zhuang)園(yuan)設汁調(diao)性引(yin)用(yong)加拿大(da)(da)泰(tai)晤士江(jiang)邊莊(zhuang)園(yuan)印🐲象和住所特征(zheng)英(ying)文(wen),喜歡(huan)人和自然的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)最合(he)(he)適(shi)合(he)(he)諧,闡述松(song)江(jiang)名(ming)城濃(nong)重的(de)(de)(de)新工(gong)業(ye)化(hua)、國外化(hua)、生(sheng)態資(zi)源化(hua)已經(jing)(jing)國內旅游特色(se)文(wen)化(hua)味(wei)道(dao)。各(ge)舉條不間斷的(de)(de)(de)多工(gong)作(zuo)慢跑街已經(jing)(jing)河岸(an)英(ying)式商業(ye)廣場變成了莊(zhuang)園(yuan)的(de)(de)(de)夾(jia)頭(tou)線(xian),也是獨居老人及(ji)觀光客開(kai)展議會(hui)、歌舞(wu)、悠閑、人際交往的(de)(de)(de)好旅游去(qu)處(chu),基本(ben)(ben)要素(su)豐厚,活靈活現,全(quan)局氣質保持居住情味(wei)和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for 🐼residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶傳媒(mei)親(qin)子樂園
Shanghai Film Park
&🤡ensp; 濟(ji)南市(shi)影片(pian)(pian)制(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)親(qin)子樂(le)園座落(luo)在于車(che)墩鎮北松國(guo)道4915號,集(ji)影片(pian)(pian)制(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)視(shi)頻拍攝制(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)、出境游觀光旅游、人文校園營(ying)銷推(tui)廣為合二為一,由老濟(ji)南市(shi)“四十(shi)五年間(jian)天(tian)津路”“靜(jing)安(an)寺路”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“十(shi)五鋪(pu)港口”“民國(guo)十(shi)三淘寶網店”“高興樓茶社”“凱司令(ling)西餐店社”“星空餐廳”“鴻翔(xiang)新款產(chan)品(pin)出口店”“濟(ji)南市(shi)總會門樓”“泰康保險(xian)大(da)戲院”“傳統式(shi)直達火長途(tu)汽車(che)站”“新中(zhong)式(shi)建造群”“天(tian)津河港區(qu)”“天(tian)主堂(tang)”“幸福(fu)商場”“廣東路鋼橋(qiao)”“湖深山區(qu)”等(deng)視(shi)頻拍攝制(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)場地及大(da)中(zhong)型組和數(shu)碼攝影棚(peng)、新款產(chan)品(pin)出口電(dian)(dian)商倉庫庫房、道具制(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)電(dian)(dian)商倉庫庫房、置景生產(chan)車(che)間(jian)所分為;還辟有圓形有軌電(dian)(dian)車(che)、上(shang)影服道選粹展廳等(deng)休閑創業項目。現(xian)為國(guo)家4A級自然保護區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”,ꦆ “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibitio𒊎n”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京(jing)勝強影視資(zi)源基地面積
🐼 Shanghai Shengqiang Studio Base
沈陽勝強(qiang)藝(yi)術(shu)片(pian)研學基礎(chu)建在于永豐居(ju)委(wei)會長谷路12號(hao),是家專門藝(yi)術(shu)片(pian)婚(hun)禮(li)攝影(ying)研學基礎(chu),成為(wei)大量明、清、民(min)國風房(fang)屋及(ji)花園里全(quan)景(jing)、酒店(dian)內婚(hun)禮(li)攝影(ying)棚和快捷酒店(dian)寄(ji)宿區。《天底(di)下無雙》、《葉問4》、《賣二手房(fang)子的人》、《那一年(nian)花落花開月正圓》、《燕云臺༺》、《各(ge)族人民(min)的資(zi)產》、《人潮忙》等不計ꦗ其數藝(yi)術(shu)片(pian)的作品均取景(jing)到(dao)今天為(wei)止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai S♉hengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Cꦰhuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南(nan)京開心谷
🐎 🦂 Shanghai Happy Valley
杭州樂翻天谷處在松江區林湖路885號,含有了“藍天港、樂翻天年華、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、樂翻天海上、杭州灘、香格里拉”四個主體區,千余項娛樂圈工程建設大型項目及欣賞到工程建設大型項目,十余座高端游樂工程建設大型項目,逾萬個演繹場位子。
那里有堪稱“坐徑直垂直過山車開山鼻祖”的木箱坐徑直垂直過山車“谷木游龍”、九十度徑直摔落坐徑直垂直過山車“絕對雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:穿越之北緯30°”等較為先進的游藝設備。那里薈萃了中專業跨網絡媒介全景水秀《天幕水極》,融體驗式、進入、交互為一梯化的影片特技全景劇《新南京灘風云視頻》等地球全國各地的好玩演出工作。另外還有可能容4000人的華人華僑🐓城大劇院;集家宴、用餐、商務會議、展覽會等用途于一梯化的中專業多用途廳——亞瑟宮等中專業內容主題活動體育館。近些年來,南京狂歡谷持續進入中國中專業跨網絡媒介全景水秀《天幕水極》等活動、嶄新南京灘區內容主題活動區等多升到改良活動,制作“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collectioꦅn of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅(ya)沙✤灘(tan)浴場水城市(shi)公園
Shanghai Playa Maya W💃ater ꧋Park
東莞瑪雅海攤水公圓是蘇北地段巨型水中下游樂樂圓,緊鄰于風光嬌美的佘山國家旅行旅居區,強調“壯觀刺擊”和“合家傲游”種元素的兼容并蓄,結合傳統瑪雅文化教育與現化水中下游樂游樂休驗,是僑民城集團公司簡介繼東莞歡快谷以來,在蘇北地段上線的又新發現的的經典佳作!巨作。
階段生態園拆遷賠償大小近二十萬多平ꦐ方米米,擁有的4滑道水下跳樓機“飛速水蟒”、水磁動力機工藝的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦vr體驗品牌“巨獸碗”、奇幻世界互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、直徑約23米特別大揚聲器、滑道搭配品牌“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套大形水下儀器及園林建筑品牌,及其5人們庭游樂區100余款親子游嬉戲儀器,這里面多列換取國際英文制造行業旅行協會網站的靠譜儀器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “ওBumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project𒉰 “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭(zheng)州月湖雕塑品景區(qu)公園
&ensp🦂; Shanghai Moonܫ Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的濟南月(yue)(yue)湖(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)設(she)(she)計(ji)文化恍(huang)若公(gong)園位(wei)于于濟南佘(she)山(shan)(shan)部(bu)(bu)委自助(zhu)游度假旅游區(qu),一座集現(xian)時代雕(diao)(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)設(she)(she)計(ji)、鋼結構建筑(zhu)視(shi)覺(jue)美(mei)術史類(lei)(lei)、天(tian)然(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)光園林建筑(zhu)和(he)用高檔次的歇息快樂(le)于一體(ti)化的視(shi)覺(jue)美(mei)術史類(lei)(lei)風(feng)(feng)(feng)景線游樂(le)城。開發(fa)區(qu)由小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)核心區(qu)組建,總征地賠償130⛄0畝(mu),465畝(mu)的月(yue)(yue)湖(hu)做(zuo)學(xue)校,環湖(hu)涵蓋春、夏、秋(qiu)、冬二個不(bu)一樣(yang)的面貌的岸區(qu)。現(xian)今近(jin)80好幾件來于歐洲(zhou)、美(mei)國和(he)國內 雕(diao)(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)設(she)(she)計(ji)巨匠(jiang)的生(sheng)活雕(diao)(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)設(she)(she)計(ji)典藏裝飾物(wu)在天(tian)然(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)光間,展示出出月(yue)(yue)湖(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)設(she)(she)計(ji)文化恍(huang)若公(gong)園“回歸模型天(tian)然(ra🌳n)(ran)、能夠視(shi)覺(jue)美(mei)術史類(lei)(lei)”的安全理念的追求,打造出美(mei)侖美(mei)奐的紅塵(chen)視(shi)覺(jue)美(mei)術史類(lei)(lei)游樂(le)城。現(xian)為部(bu)(bu)委4A級自然(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artisti꧙c landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂冰精靈(ling)之城主題圖片樂圓
Shanghai Shimao Smurfs Theme♑ Park
天津世(shi)茂月(yue)(yue)(yue)龍(long)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸(shou)之城游(you)(you)(you)戲活(huo)動形(xing)(xing)式樂圓(yuan)(yuan)座落在(zai)于佘山(shan)國家(jia)草原出游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)玩區(qu),占地(di)賠償4.2萬平(ping)米(mi)(mi)米(mi)(mi),由辦公室(shi)深坑(keng)(keng)幻境(jing)(jing)樂圓(yuan)(yuan)與辦公室(shi)藍(lan)(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)龍(long)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸(shou)樂圓(yuan)(yuan)組成了,是我國國內(nei)首(shou)座盡攬壯游(you)(you)(you)奇(qi)跡mu觀景(jing)和國際(ji)(ji)上IP的辦公室(shi)外總(zong)合(he)型游(you)(you)(you)戲活(huo)動形(xing)(xing)式樂圓(yuan)(yuan)。當中,深坑(keng)(keng)幻境(jing)(jing)樂圓(yuan)(yuan)完全(quan)用平(ping)均海拔🍌負88米(mi)(mi)深坑(keng)(keng)奇(qi)景(jing)的生態(tai)美麗(li)風景(jing),打照了探秘天下級地(di)標(biao)有草原出游(you)(you)(you)觀景(jing)地(di)方(fang)呢。藍(lan)(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)龍(long)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸(shou)樂圓(yuan)(yuan)是亞太國際(ji)(ji)區(qu)首(shou)座藍(lan)(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)龍(long)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸(shou)游(you)(you)(you)戲活(huo)動形(xing)(xing)式樂圓(yuan)(yuan),圓(yuan)(yuan)滿(man)模(mo)仿(fang)了經典(dian)傳奇(qi)動畫片中的“藍(lan)(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)龍(long)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸(shou)村(cun)”,打照樹叢(cong)區(qu)、山(shan)村(cun)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的家(jia)、茂險王區(qu)這幾種獨具匠心代表(biao)性的游(you)(you)(you)戲活(huo)動形(xing)(xing)式區(qu),是天津及長(chang)江(jiang)三角形(xing)(xing)區(qu)域內(nei)親子互動家(jia)族短(duan)途游(you)(you)(you)目(mu)標(biao)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor 🐈Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. Th🦩e first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農業的大(da)部分運動休閑光觀園
&ens🍬p;&ꦑensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙現(xian)代(dai)農(nong)林業(ye)放(fang)松(song)心(xin)情(qing)游覽(lan)園占地坪積表(biao)面積7000畝(mu),以環保現(xian)代(dai)農(nong)林業(ye)和(he)放(fang)松(song)心(xin)情(qing)游覽(lan)為一(yi)身(shen),是自(zi)學(xue)現(xian)代(dai)農(nong)林業(ye)知識基礎、瞻仰水鄉(xiang)美(mei)景、感覺農(nong)家小院活動、放(fang)松(song)心(xin)情(qing)、疲憊不堪性(xing)心(xin)理的自(zi)然地方(fang)。游覽(lan)苑區(qu)空氣(qi)中(zhong)溫和(he)、大環境(jing)悠美(mei),鄉(xia🐓ng)土(tu)文化氣(qi)場醇香,獨立(li)擁有的“三(san)凈”狀態使人變(bian)時間(jian)表(biao)感受到(dao)世外桃源一(yi)般傲然挺立(li)遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a g🔯raceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上海(hai)市中西部(bu)漁村(c🍎un)野釣娛樂(le)休閑༒中心(xin)站
Fishing and Recreation Center🍃 in Shanghai Western Fishing Village
濟(ji)南西南漁村釣(diao)(diao)場(chang)(chang)重心(xin)局釣(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)征地賠償(chang)總體積四數(shu)百(bai)畝(mu),于2003年(nian)5月對外經濟(ji)開放,內場(chang)(chang)貼(tie)(tie)心(xin)服務設施改(gai)進(jin),塘型規則,釣(diao)(diao)場(chang)(chang)明細完備(bei),貼(tie)(tie)心(xin)服務仔細。重心(xin)局存(cun)在運(yun)動舒適釣(diao)(diao)場(chang)(chang)海面200余畝(mu),競技(ji)性釣(diao)(diao)場(chang🃏)(chang)海面30畝(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)的(de)防(fang)水運(yun)動舒適林先天氧吧,在近2🎉0年(nian)的(de)成(cheng)長,在釣(diao)(diao)場(chang)(chang)界兼(jian)具較高的(de)口牌,是大家運(yun)動舒適釣(diao)(diao)場(chang)(chang)和周未(wei)旅行的(de)保持良好(hao)取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for 🐷citizens.
深(shen)圳天馬摩托賽車場
Shan🐷ghai Tianma Circuit
滬天馬賽(sai)車場場場占地(di)面(mian)積約230畝,地(di)處(chu)佘山(shan)鎮沈磚(zhuan)工路3000號,G1503滬繞(rao)城(cheng)飛速𝄹工路天馬出進口華北側,于2001年真正的(de)(de)(de)(de)加入(ru)運行,是(shi)經(jing)權威結構(gou)結構(gou)-香(xiang)(xiang)港國(guo)(guo)際(ji)性機動(dong)(dong)車自行車運動(dong)(dong)合(he)(he)力會(hui)(FIA)復驗通(tong)過機構(gou)認證的(de)(de)(de)(de)F4車賽(sai),寓休(xiu)閑旅(lv)游、學習訓練、積分賽(sai)于集(ji)成,為享(xiang)受(shou)性機動(dong)(dong)車文(wen)化水平、機構(gou)整合(he)(he)營銷(xiao)游戲活躍、休(xiu)閉(bi)旅(lv)游旅(lv)居、賽(sai)車場場休(xiu)閉(bi)休(xiu)閑旅(lv)游、安全(quan)可(ke)靠性高座駕訓練等游戲活躍可(ke)以提(ti)供滿意的(de)(de)(de)(de)服務培訓教育網絡平臺。車賽(sai)總長2.063幾千米(♊mi)(mi),3個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)彎(wan)路,另(ling)是(shi)指2處(chu)近萬平小(xiao)米(mi)(mi)的(de)(de)(de)(de)安全(quan)可(ke)靠性高座駕現場。標準配置豐厚的(de)(de)(de)(de)多系統(tong)廳(ting)、vip宴(yan)會(hui)廳(ting)、訓練中心站、幾百人看臺等公(gong)用(yong)設(she)施,曾前(qian)后設(she)立過高項香(xiang)(xiang)港國(guo)(guo)際(ji)性國(guo)(guo)產(chan)重(zhong)大事件賽(sai)事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. 🌱As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-funꦡctional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
西安佘山新國際大眾高爾夫俱樂部網站
&en꧑sp;Shanghai Sheshan Internationaꦡl Golf Club
傷害佘(she)山世界(jie)高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)懼樂(le)部建在(zai)佘(she)山部委自(zi)助游(you)度(du)假(jia)旅(lv)游(you)游(you)區(qu)主(zhu)導區(qu)黑龍江隅(yu)。土(tu)地征(zh♕eng)用約2000畝,包含一家18洞(dong)72標(biao)桿、總長7192碼,符合標(biao)準世界(jie)公開賽的高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)網球(qiu)(qiu)場,及高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)別墅樓盤等(deng)配置休(xiu)閉度(du)假(jia)旅(lv)游(you)游(you)配套設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with🥀 a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)博(bo)物(wu)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)館(guan)是一(yi)個座集掩藏(zang)、理論研(yan)究、分(fen)享松江(jiang)(jiang)(jiang)未(wei)(wei)來發(fa)展(zhan)(zhan)文化遺產(chan)保(bao)護單(dan)(dan)位為(wei)合一(yi)的(de)點史志(zhi)類館(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計大(da)小(xiao)(xiao)1200平方(fang)公里(li)米,構成兩排第五層(ceng)(ceng)。第五層(ceng)(ceng)為(wei)館(guan)總(zong)體櫥(chu)窗創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳(chen)列(lie)設(she)(she)計方(fang)面“流(liu)沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該櫥(chu)窗創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)ꦬ(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳(chen)列(lie)設(she)(she)計方(fang)面構成“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青”三股票板塊,小(xiao)(xiao)學科學體統(tong)地分(fen)享了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)省份新(xin)出土和(he)館(guan)館(guan)藏(zang)的(de)文化遺產(chan)保(bao)護單(dan)(dan)位,并且融(rong)入景點恢復過(guo)來、燈(deng)箱廣告(gao)、多自媒體等(deng)輔助制作櫥(chu)窗創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(꧂chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳(chen)列(lie)設(she)(she)計方(fang)面途徑,形象(xiang)反應了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)所有期(qi)間社會各(ge)界生產(chan)加工和(he)藝木(mu)未(wei)(wei)來發(fa)展(zhan)(zhan)挑戰(zhan)。底樓為(wei)到時展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計,不一(yi)按期(qi)地大(da)力開(kai)展(zhan)(zhan)以及(ji)研(yan)討會展(zhan)(zhan)覽(lan)館(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計外小(xiao)(xiao)東(dong)西的(de)兩邊,由(you)碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭分(fen)為(wei)碑(bei)(bei)刻(ke)分(fen)享區,東(dong)碑(bei)(bei)廊櫥(chu)窗創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳(chen)列(lie)設(she)(she)計方(fang)面明、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府告(gao)示牌等(deng)史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊櫥(chu)窗創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳(chen)列(lie)設(she)(she)計方(fang)面趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書法藝木(mu)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, i⛄s on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Q🍸uan.
唐經幢(chuang)
ꦦ🦩 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢全(quan)名“佛頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)幢”,坐落松江區中福建(jian)路西司弄43號中山中小學品牌內,建(jian)于(yu)唐(tang)(tang)大中13年(859年),198八年4月被(bei)云南省人(ren)(ren)民政府公(gong)開為江蘇省重心(xin)古(gu)物保護英文的(de)單(dan)位(wei),是廣州國家現(xian)今最古(gu)舊(jiu)的(de)地(di)古(gu)建(jian)筑。經(jing)幢質量為生石(shi)灰(hui)粉巖(yan),現(xian)今21級,高9.3米。幢身8面(mian),刻著(zhu)《佛頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼經🎀(jing)》并序(xu),甚至建(jian)幢銘。地(di)方黨委差(cha)別(bie)以托座、束腰(yao)、圓錐形(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)檐(yan)等(deng)行式疊成身份(fen)優漂亮經(jing)幢,每級大的(de)部分作八角(jiao)形(xing),雕(diao)塑精巧(qiao),有(you)湖水紋(wen)、寶相荷花、卷云、力士、巨星(xing)、佛菩薩、供給人(ren)(ren)及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故稱之(zhi)為為八棱碑(bei),屬稱“唐(tang)(tang)經(jing)幢”,俗名“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang 🐎Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, e🉐ngraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)坐落永豐(feng)街(jie)中河南路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南,201幾(ji)年4月被每(mei)天為沈陽市中國傳統村落性工(gong)作(zuo)單位,也是(shi)座高10余米,高跨度50余米的(de)(de)五孔弧形大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)又名(ming)永豐(fen🦄g),因橋(qiao)南為松江府(fu)漕(cao)運倉(cang)(cang)城,故簡(jian)稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為沈陽省份有名(ming)的(de)(de)的(de)(de)北京(jing)在(zai)明大(da)石(shi)橋(qiao)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of✨ the bridge. It is one of the famo✃us big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺處(chu)在岳(yue)陽街(jie)道辦路旁橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年八月被公(gong)布為鄭州市古物保養(yang)行業,是(shi)鄭州位置(zhi)時間(jian)(jian)最(zui)早的伊斯蘭(lan)教寺廟(miao),起建(jian)(jian)于元(yuan)至正萬(wan)歷年間(jian)(jian)(1343年—1365年),初名真(zhen)(zhen)教寺。清(qing)(qing)朝十(shi)六國時期 多(duo)少次(ci)修葺和(he)改擴(kuo)建(jian)(jian),往(wang)(wang)往(wang)(wang),而今的清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺即有元(yuan)代十(shi)六國時期的房(fang)(fang)(fang)屋(wu)房(fang)(fang)(fang)建(jian)(jian)施(shi)工(gong)風格,又有清(qing)(qing)朝幾(ji)代的房(fang)(fang)(fang)屋(wu)房(fang)(fang)(fang)建(jian)(jian)施(shi)工(gong)少數民族(zu)特(te)性。依據房(fang)(fang)(fang)屋(wu)房(fang)(fang)(fang)建(jian)(jian)施(shi)工(gong)大點殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有南、北講(jiang)學堂,邦克門等,在這(zhe)其中(zhong)窯(yao)殿和(he)邦克門兩個最(zui)具該寺房(fang)(fang)(fang)屋(wu)房(fang)(fang)(fang)建(jian)(jian)施(shi💛)工(gong)少數民族(zu)特(te)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuꦡan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central🅘 Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林禪寺,本名(ming)“西林精舍”,別(bie)名(ming)崇(chong)(chong)恩(en)寺,處于(yu)(yu)松江區中莫干(gan)山中路(lu)66六號(hao),初建于(yu)(yu)唐咸(xian)通第十五年(872),僧睿(rui)增建于(yu)(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(1265),到現在(zai)為(wei)(wei)止已(yi)經存在(zai)1150余載(zai)古(gu)(gu)(gu)代歷史,是(shi)松江區佛(fo)(fo)學針灸學會的(de)位于(yu)(yu)地(di),為(wei)(wei)廣州(zhou)佛(fo)(fo)學中國十大(da)(da)從林之六。明洪(hong)武四多(duo)(duo)年(13810年)再建,明正統英(ying)宗君王(wang)敕(chi)封“西林大(da)(da)清禪寺”。宮殿后一 塔(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)(chong)恩(en)塔(ta),明易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉首個(ge)代祖師圓應門禪師舍利,別(bie)稱“西林塔(ta)”,1982年3月被(bei)發布公(gong)告為(wei)(wei)廣州(zhou)市藏(zang)品古(gu)(gu)(gu)跡(ji)愛護組織。塔(ta)身七層八面,磚(zhuan)木設備構造,塔(ta)高46.5米(mi),到現在(zai)為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)廣州(zhou)省市最高的(de)人(ren)且真(z🐻hen)藏(zang)藏(zang)品古(gu)(gu)(gu)跡(ji)至多(duo)(duo)的(de)一棵樹古(gu)(gu)(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and oneꦕ of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Mꦏing Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.